«Если вам дали хорошее образование, это ещё не значит, что вы его получили.»
«Образование есть то, что остаётся после того, когда забывается всё, чему нас учили. »
АЛЬБЕРТ ЭЙНШТЕЙН
В конце ноября закончился очередной ульпан в Цемахе (около Тверии). Для 2-х семей приехавших по программе «Первый дом на родине» в кибуц Хукук закончился и их «роман» с кибуцем — они переезжают в разные города Израиля. Я попросила поделиться впечатлениями об этом не простом периоде в их жизни.
Первым я позвонила Наташе и Андрею Преображенским. Они приехали из Челябинска в мае 2010 года. Наташа — преподаватель музыки, а Андрея Наташа представился техником энергетического оборудования. И только потом их соседи по программе рассказали, что Андрей занимал «серьезную» должность и руководил большим коллективом, при этом, с уважением добавил другой мой собеседник, он не считал зазорным для себя браться и за «ручную» работу, если представлялась такая возможность.
На вопрос «как пришло решение выбрать именно путь абсорбции в кибуце», ответ был краток и однозначен — «хотели как следует изучить иврит, слышали, что только в кибуцном ульпане удается всерьёз заниматься». Я спросила: «ну и как?» и получила ответ «так и было».
В семье Преображенских двое детей — дочь Маша 6 лет и сын Максим 16 лет. На вопрос как дети перенесли «трудности абсорбции» прозвучал спокойный ответ: нормально. Вообще вся беседа проходила очень спокойно, общее впечатление от пребывания в Хукуке «твердо-положительное», усилия, вложенные в изучение иврита постепенно окупаются, — в тоне Наташи звучит взвешенный оптимизм. Они перезжают в Ашдод, у них там родсвенники. «Если бы была работа, могли бы и задержаться, или остаться»,- говорит Наташа.
Я пытаюсь понять, откуда такое настроение, неужели все-все было хорошо, и вдруг прозвучало: «А что вы хотите — нами же занимался Элиягу. Как! не знаете Элиягу? Его все знают.» Когда оказалось, что я слышу о нем впервые, Наташа рассказала: «Это наш координатор, ему лет 80, говорит только на иврите, но он нам помогал во всем. Он очень старался нам помочь, он решал наши проблемы, но при этом объяснялся с нами на иврите, так, что с его помощью, не имея выбора, мы быстро научились понимать о чем речь.»
Наверное, именно человеческое участие и искренняя забота и сделали такой объективно трудный период абсорбции для Наташи и Андрея — «нормальным».
Я все-таки уговорила Наташу упомянуть о каких-то минусах абсорбции в кибуце Хукук:
во-первых было тяжело привыкнуть к отсутствию общественного транспорта, автобус останавливается в кибуце только один раз в день, выехать и вернуться можно только на попутках. Но постепенно научились устраиваться.
Во-вторых, довольно трудно найти работу или подработку, ну и в-третьих, как всегда, когда приезжает много «русских» семей, вне школы и ульпана все между собой говорят по-русски.
Во-вторых, довольно трудно найти работу или подработку, ну и в-третьих, как всегда, когда приезжает много «русских» семей, вне школы и ульпана все между собой говорят по-русски.
Но в общем, все это мелочи, главное то, что мы, как и рассчитывали, все своё внимание сконцентрировали на изучении иврита и никакие серьёзные проблемы нам в этом не мешали.
Я желаю Наташе, Андрею, Маше и Максиму успаешного продожения абсорбции в Израиле.
ЕРУНДА!!! ВСЕ ЭТО НАГЛАЯ И ЦИНИЧНАЯ ЛОЖЬ!!!
Я ДОБЪЮСЬ ЗАКРЫТИЯ ЭТОЙ ГНУСТНОЙ ПРОГРАММЫ…ЭТО МОШЕННИЧЕСТВО, ВЫТЯГИВАНИЕ ДЕНЕГ!!!НЕ ПРИЕЗЖАЙТЕ ПО ПРОГРАММЕ «ПЕРВЫЙ ДОМ НА РОДИНЕ»
И вновь тот же вопрос – Ваши имя и фамилия для репатриантов, фигурирующими в этой статье.
«Наклёвывается» единственный вопрос ЦИНИКу: А сколько денег,заработаных именно Вами,вытянули у Вас ?